Keine exakte Übersetzung gefunden für أطفال الحضر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أطفال الحضر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Principaux indicateurs et données concernant les écoles maternelles (zones urbaines/zones rurales)
    أهم المؤشرات والبيانات الخاصة برياض الأطفال بالجمهورية (حضر/ريف)
  • Une soixantaine de personnes ont participé à une réunion de sensibilisation à la violence sexuelle visant à éduquer les filles, qui s'est tenue le 15 septembre à Ntega dans la province de Kirundo.
    وقد تم في محافظة نتيغا في 15 أيلول/سبتمبر تنظيم دورة توعية عن الاعتداء الجنسي وتثقيف الفتيات الأطفال، حضرها نحو 60 شخصاً.
  • Mais il ne me tuerait jamais devant femme et enfants.
    لكنهُ لن يقتُلني في حضرة زوجته وأطفاله
  • C'est la première session qui a permis la participation tant des enfants que des chefs d'État et de gouvernement.
    وكانت الأولى التي حضرها الأطفال ورؤساء الدول والحكومات.
  • Thème transversal, la pauvreté a aussi été analysée dans les études sur les droits des enfants, dont « Poverty and Exclusion among Urban Children » (Innocenti Digest 10, 2003) et « Garantir les droits des enfants autochtones » (Innocenti Digest 11, 2004).
    وقد نُظر في موضوع الفقر، بوصفه موضوعا شاملا لقطاعات متعددة، في الدراسات المتعلقة بحقوق الطفل، بما فيها ”الفقر والاستبعاد فيما بين الأطفال الحضريين“ (إينوشنتي، دايجست، العدد 10، 2003) و ”تأمين حقوق أطفال الشعوب الأصلية“ (إينوشنتي دايجست، العدد 11، 2004).
  • De plus, deux bénévoles ont participé à un atelier du Bisan Institute for Social Development sur les soins à donner aux enfants handicapés. Partenariats et création de réseaux.
    وعلاوة على ذلك، أجرى معهد بيسان للتنمية الاجتماعية حلقة عمل بشأن التعامل مع الأطفال المعاقين، حضرها اثنان من المتطوعين.
  • d) De prendre de nouvelles mesures pour faciliter l'accès de tous les enfants à l'éducation, en particulier des filles, en vue d'éliminer les différences en la matière entre les deux sexes ainsi qu'entre la ville et la campagne;
    (د) أن تتخذ تدابير أخرى لتحسين إمكانية حصول جميع الأطفال على التعليم، ولا سيما الفتيات، بهدف القضاء على التفاوتات السائدة بين البنات والبنين وكذلك بين أطفال المناطق الحضرية وأطفال المناطق الريفية؛
  • Plus de la moitié des enfants pauvres des zones urbaines présentent une insuffisance pondérale; un grand nombre sont gravement sous-alimentés, ce qui affecte leur croissance et leur développement, et plus de 80 % des enfants pauvres vivant en zone urbaine souffrent d'anémie.
    ويعاني أكثر من نصف الأطفال الحضريين الفقراء في البلد من نقص في الوزن وارتفاع في نسبة سوء التغذية الحاد، مما يؤثر في نموهم وتطورهم، وفي الوقت ذاته، يعاني أكثر من 80 في المائة من الأطفال الفقراء في المناطق الحضرية في الهند من فقر الدم.
  • On a estimé à 2 874 le nombre d'enfants des rues dans les principales zones urbaines, preuve qu'il reste encore beaucoup à faire.
    وهناك إحصاء لعدد أطفال الشوارع في المناطق الحضرية الرئيسية، ويقدر عددهم بـ 874 2.
  • D'après l'Étude intégrée des ménages pakistanais (PIHS) de 2001-2002, la mortalité infantile concernant les filles se chiffrait à 70 en zone urbaine et à 81 en zone rurale.
    كان معدل وفيات الأطفال الإناث في المناطق الحضرية 70 وفي المناطق الريفية 81 (الدراسة الاستقصائية المتكاملة للإحصاءات المنزلية 2001-2002).